Download - Evidências De Um Crime

Ver cenas extras do filme [+]
Ver opção de idioma [+]
Ver a qualidade da imagem [+]
Mais informações [+]

Um ex-policial, especialista em limpar cenas de crimes em Los Angeles, cai em uma cilada: ao limpar um crime que jamais foi denunciado à polícia, ele se torna cúmplice de um assassinato.

Tamanho: 193 MB
Formato: Rmvb
Áudio: Português
Baixe no Megaupload: Parte 1 | Parte 2

» Veja Também «
Homem de Ferro
Greek
High School Musical 3
Summer Eletrohits 4
Revistas Playboy
Revistas Sexy Premium
GTA Vice City
GTA San Andreas
Super-Herói O Filme
Cloverfield
Batman: O Cavaleiro Das Trevas

Você encontrou algum problema ao baixar esse arquivo? Então por favor reporte o erro a nossa equipe. » Reportar

Não sabe muita coisa? Aprenda a legendar, baixar e juntar arquivos,
leia nossos tutoriais » Clique aqui

10/08/2008 | Filmes | Comentários | Compartilhe! | Enviar


11 comentários em “Download - Evidências De Um Crime”

  1. Postado por: Fábio - 11/08/2008 2:47 pm

    eu sou só mais um entre milhares de cadastrados e me cinto lisongiado em participar ok e muito obg

  2. Postado por: A Insubmissa - 11/08/2008 5:33 pm

    Oie, gostei muito daqui. Estou procurando pelo filme Quills - Contos libertinos do marquês de sade. VC não poderia me ajudar a encontrá-lo ou indicar onde posso encontrar? Já rodei a net, e até achei um, mas o link não funciona. Grata.

    A Insucbmissa

  3. Postado por: Fabio - 12/08/2008 12:52 am

    Gostaria de fazer uma crítica sugestiva.
    Acho que não só eu, como a maioria das pessoas preferimos filmes legendados.Se pudesse disponibilizar os filmes que estão dublados nas versões legendadas também eu agradeceria.
    Espero que não esteja pedindo demais.
    O site está muito bom.Continuem assim.
    Parabéns.

  4. Postado por: Calebe - 12/08/2008 2:25 pm

    Adorei o site, os filmes com tamanho pequeno e em otima qualidade !
    eu gostaria tambem de apoiar a sugestão do fábio, e se possivel botar os downloads pelo megaupload (que é muito muito bom)
    mas de qualquer maneira estão de parabens !

  5. Postado por: WBO de Fortaleza - 22/08/2008 9:18 pm

    nao sei porque esse cara prefere em legenda?
    deve ser um idiota metido.

  6. Postado por: arafm - 29/08/2008 6:54 am

    olá

    parabens pelo site.

    eu tal como o 1º comentário, também prefiro a versão original com as legendas.

    obrigado

  7. Postado por: Monica - 01/09/2008 1:08 am

    Cadê o link para o down???????????

  8. Postado por: cleber trigueiro - 03/09/2008 6:06 pm

    eu prefiro os filmes dublados
    odeio filmes legendados

  9. Postado por: Zé Mané - 07/09/2008 1:31 am

    As produtoras pagam milhões para os astros do cinema e tem gente que prefere ouvir uma dublagem tosca.
    Brasileiro é assim mesmo, preguiça de ler, aprender, vai assitir carnaval.

  10. Postado por: Concordo - 13/09/2008 4:52 pm

    Concordo com o Fábio.

    Filme tem quer ser no idioma em que foi filmado. Se o original está em espanhol, então o filme tem que estar em espanhol com legenda em português. Se estiver em alemão, etc… Isso vale pra tudo, inclusive chinês, tailandês, e etc.

    Porque quando o ator interpreta, ele toma cuidado com coisas como sotaque, inflexão, manias de linguagem (lembra do Jim Carey em O Pentelho ?? a atuação dele estava uns 60% no jeito de falar. e o máscara, então ?)

    O caso das frases que perdem toda a potência que possuiam no idioma original (”I´ll be back”, do exterminador do futuro - “do you feel lucky, punk ?”, do Dirty Harry - “I´ll make him an offer he can´t refuse” - do Poderoso Chefão - e até mesmo “My Precious” do Senhor dos Anéis);

    sem contar personagens que têm, no timbre da voz, uma de suas marcas principais: você prefere escutar o Coringa que o Heath Ledger criou, ou o Coringa que o Zé Dublador tá fazendo ? Você prefere ouvir o Eddie Murphy fazendo a voz do Burro, em Shreck, ou alguém imitando a forma como o eddie murphy imita o Burro, só que em português ?

    Quando vc escuta o House falar sem sotaque britânico algum, (que, aliás, é um dos motivos pelos quais Hugh Laurie vem ganhando todos os prêmios que ganha), isso é importante pra vc ?

    Os Infiltrados, por exemplo: existe uma ênfase no sotaque anglo-irlandês dos personagens que é parte do filme tanto quanto a etnia anglo-irlandesa dos atores principais.

    Um ator é bom por que ? por causa da cara que ele faz ? Alguém é bom ator porque sabe mexer a boca ? É uma interação linguagem verbal-corporal. Senão teria Oscar de melhor dublagem. O que é idiota.

    Filmes são experiências sensoriais. Não é só sobre a história ou sobre o quanto o ator/atriz é bonito(a). Se o caso for esse, então as pessoas que gostam de filme dublado deveriam ler um livro, ou assistir filme pornô sem som, porque nessas ocasiões, sim, não importa a maneira como os diálogos são ouvidos.

  11. Postado por: Giovanna - 20/11/2008 11:41 am

    Gostei muuuuuuiiiiito deste filme, recomendo. O áudio está bem ruinzinho, mas o filme prende a atenção do início ao fim. A Galera do site tá de parabéns pelas postagens, e pela atenção quando não consegui abrir o arquivo.
    Valeu.



Anúncio provido pelo BuscaPé

Escreva seu comentário

Contribua com o site, deixe seu comentário, isso irá ajudar outros usuários que desejam baixar também.

 

 

 

Nota: Todos os comentários dessa postagem não refletem a opnião dos administradores. O sistema de comentários é uma forma de comunicação da equipe com os usuários. Os comentários oficiais dos administradores e/ou colaboradores tem fundo azul com um balão amarelo, qualquer outro comentário que se faça passar pelos administradores e/ou colaboradores deve ser desconsiderado.

Fechar
Envie por e-mail

Rede Download | Eu Baixo | Área Vip | Fale Conosco


BUSCAR