Download – Evidências De Um Crime

Ver cenas extras do filme [+]
Ver opção de idioma [+]
Fazer download [+]
Ver a qualidade da imagem [+]
Mais informações [+]
Um ex-policial, especialista em limpar cenas de crimes em Los Angeles, cai em uma cilada: ao limpar um crime que jamais foi denunciado à polícia, ele se torna cúmplice de um assassinato.
Tamanho: 646 MB
Formato: Dvdrip
Áudio: Português
Posts Relacionados:
- Download – Um Crime De Mestre
- Download – Senhores do Crime
- Download – Ligados Pelo Crime
- Download – Cena do crime
- Download – Error Repair Professional 4.07
- Taxi 4
Você encontrou algum problema ao baixar esse arquivo? Então por favor reporte o erro a nossa equipe. » Reportar
Não sabe muita coisa? Aprenda a legendar, baixar e juntar arquivos,
leia nossos tutoriais » Clique aqui
leia nossos tutoriais » Clique aqui






12 comentários em “Download – Evidências De Um Crime”
Postado por: Fábio - 11/08/2008 2:47 pm
eu sou só mais um entre milhares de cadastrados e me cinto lisongiado em participar ok e muito obg
Postado por: A Insubmissa - 11/08/2008 5:33 pm
Oie, gostei muito daqui. Estou procurando pelo filme Quills – Contos libertinos do marquês de sade. VC não poderia me ajudar a encontrá-lo ou indicar onde posso encontrar? Já rodei a net, e até achei um, mas o link não funciona. Grata.
A Insucbmissa
Postado por: Fabio - 12/08/2008 12:52 am
Gostaria de fazer uma crítica sugestiva.
Acho que não só eu, como a maioria das pessoas preferimos filmes legendados.Se pudesse disponibilizar os filmes que estão dublados nas versões legendadas também eu agradeceria.
Espero que não esteja pedindo demais.
O site está muito bom.Continuem assim.
Parabéns.
Postado por: Calebe - 12/08/2008 2:25 pm
Adorei o site, os filmes com tamanho pequeno e em otima qualidade !
eu gostaria tambem de apoiar a sugestão do fábio, e se possivel botar os downloads pelo megaupload (que é muito muito bom)
mas de qualquer maneira estão de parabens !
Postado por: WBO de Fortaleza - 22/08/2008 9:18 pm
nao sei porque esse cara prefere em legenda?
deve ser um idiota metido.
Postado por: arafm - 29/08/2008 6:54 am
olá
parabens pelo site.
eu tal como o 1º comentário, também prefiro a versão original com as legendas.
obrigado
Postado por: Monica - 01/09/2008 1:08 am
Cadê o link para o down???????????
Postado por: cleber trigueiro - 03/09/2008 6:06 pm
eu prefiro os filmes dublados
odeio filmes legendados
Postado por: Zé Mané - 07/09/2008 1:31 am
As produtoras pagam milhões para os astros do cinema e tem gente que prefere ouvir uma dublagem tosca.
Brasileiro é assim mesmo, preguiça de ler, aprender, vai assitir carnaval.
Postado por: Concordo - 13/09/2008 4:52 pm
Concordo com o Fábio.
Filme tem quer ser no idioma em que foi filmado. Se o original está em espanhol, então o filme tem que estar em espanhol com legenda em português. Se estiver em alemão, etc… Isso vale pra tudo, inclusive chinês, tailandês, e etc.
Porque quando o ator interpreta, ele toma cuidado com coisas como sotaque, inflexão, manias de linguagem (lembra do Jim Carey em O Pentelho ?? a atuação dele estava uns 60% no jeito de falar. e o máscara, então ?)
O caso das frases que perdem toda a potência que possuiam no idioma original (“I´ll be back”, do exterminador do futuro – “do you feel lucky, punk ?”, do Dirty Harry – “I´ll make him an offer he can´t refuse” – do Poderoso Chefão – e até mesmo “My Precious” do Senhor dos Anéis);
sem contar personagens que têm, no timbre da voz, uma de suas marcas principais: você prefere escutar o Coringa que o Heath Ledger criou, ou o Coringa que o Zé Dublador tá fazendo ? Você prefere ouvir o Eddie Murphy fazendo a voz do Burro, em Shreck, ou alguém imitando a forma como o eddie murphy imita o Burro, só que em português ?
Quando vc escuta o House falar sem sotaque britânico algum, (que, aliás, é um dos motivos pelos quais Hugh Laurie vem ganhando todos os prêmios que ganha), isso é importante pra vc ?
Os Infiltrados, por exemplo: existe uma ênfase no sotaque anglo-irlandês dos personagens que é parte do filme tanto quanto a etnia anglo-irlandesa dos atores principais.
Um ator é bom por que ? por causa da cara que ele faz ? Alguém é bom ator porque sabe mexer a boca ? É uma interação linguagem verbal-corporal. Senão teria Oscar de melhor dublagem. O que é idiota.
Filmes são experiências sensoriais. Não é só sobre a história ou sobre o quanto o ator/atriz é bonito(a). Se o caso for esse, então as pessoas que gostam de filme dublado deveriam ler um livro, ou assistir filme pornô sem som, porque nessas ocasiões, sim, não importa a maneira como os diálogos são ouvidos.
Postado por: Giovanna - 20/11/2008 11:41 am
Gostei muuuuuuiiiiito deste filme, recomendo. O áudio está bem ruinzinho, mas o filme prende a atenção do início ao fim. A Galera do site tá de parabéns pelas postagens, e pela atenção quando não consegui abrir o arquivo.
Valeu.
Postado por: Luiz - 29/01/2009 6:11 pm
Na boa, não gosto de filme legendado, idependete do que seja dito, vc le ou assiste. Eu prefiro a segunda opção.
È e bem simples, sem apontar os erros de quem gosta de audio original/legendado!(fala de sotaque e ainda defende legenda huahua isso foi piada né? ~~ Você não entende uma palavra em inglês, somente as que são marteladas na sua cabeça) O que são muitos!
Esta em roma faça como romanos, etc, etc…
Ao assistir um filme presto atenção no conjunto, de Audio e Video, a legenda não faz parte desse conjuto, o audio dublado por pior que seja, sempre ira passar (ou tentar xd) a ideia do que o ator esta transmitindo. Ainda você não perde nada do video, e pode piscar muito mais vezes, o que faz bem pra saude.
Relacionado a preguiça de ler foi boa. Quando eu quero ler, o que e sempre (ainda bem)! Leio o livro do filme isso quando o mesmo tem.
E outra sobre legendas, eu quero a morte, escutar o cara falar “garlic”, e a legenda esta escrito “cebola”, sem problemas ambos são condimentos…
90% dos comediantes nacionais, imitam os dubladores ao inves dos originais.
Concordo, somente no que se trata de qualidade, que se perde muito BG/FX na dublagem, mas isso não e o fim. Realmente existem pessimas dublagem da mesma forma que existem otimas dublagem. Isso e uma questão de mercado/custo.
Existem muitas coisas a serem tratadas, mas fica isso mesmo, e legal conversar sobre.
Particulamente a minha ordem e essa:
1)Livro
2)Video/Audio-Br
3)Video/Audio-Original/Legendado-Br
Flw pessoal!
Otimo site, bons filmes!
Escreva seu comentário
Participe do site, deixe seu comentário, você estará ajudando a tornar o conteúdo mais relevante para os demais usuários.